Engelse functietitel is functioneler
Auteur: Kees Versluis
|
23-11-2010
|
Mail dit artikel
Personeelsadvertenties barsten vaak van de Engelse terminologie. Dat doen bedrijven niet om hip te lijken, maar omdat het functioneler is. Dat beweert Frank van Meurs in het proefschrift waarop hij volgende week promoveert aan de Radboud Universiteit in Nijmegen.
Hè, bedrijven noemen een PZ-medewerker toch HR-manager omdat dat statusverhogend werkt? ‘Slechts een enkele personeelsmanager gebruikt tegenwoordig nog Engels in advertenties omdat het prestigeuzer zou zijn. Voor veel Engelse functienamen bestaan eenvoudig geen goede Nederlandse tegenhangers meer. Sommige bedrijven gebruiken zelfs uitsluitend Engels, want zo bereiken ze ook expats. Of ze willen ermee duidelijk maken dat je het Engels goed moet beheersen. Als mensen in dat geval toch een Nederlandse sollicitatiebrief schrijven, leggen sommige bedrijven die meteen opzij.'
Worden lezers niet opgewondener van engineer dan van ingenieur? ‘Nee, uit mijn onderzoek blijkt dat gebruik van Engels of Nederlands in personeelsadvertenties vrijwel geen effect op hen heeft. Ze vinden een baan of organisatie niet leuker als de advertentie veel Engels bevat, ze denken ook niet dat ze meer gaan verdienen. Opvallend genoeg verandert dat bij sommige beroepen als mensen er buiten de context van een advertentie mee te maken hebben. Dan denken ze wél dat een sales manager meer verdient dan een verkoopleider.'
Had u deze uitkomsten verwacht? ‘Nee, volgens de bestaande wetenschappelijke literatuur wordt Engels wel om statusverhogende redenen gebruikt. Ik denk dat Engelstalige functienamen zo gewoon zijn geworden, dat dat effect inmiddels is uitgewerkt.'
Wat vind jij? Stoor jij je aan die Engelse functietitels?
Wellicht ook interessant:
Meer artikelen in de rubriek 'Recruiters, werving en selectie'
Reageer, print of deel dit artikel
|
|